mardi 26 avril 2011

Prémio de Tradução Científica e Técnica FCT/União Latina 2011

Este Prémio, no valor de € 7.500 (sete mil e quinhentos euros), visa promover a língua portuguesa como suporte de comunicação científica e técnica, distinguindo traduções de qualidade que tenham contribuído para o enriquecimento e rigor da terminologia científica e técnica. Trata-se de uma iniciativa da Fundação para a Ciência e a Tecnologia e da União Latina, que conta com a colaboração da Associação Portuguesa de Tradutores, da Direcção-Geral da Tradução da Comissão Europeia e do Ministério da Cultura.

Lista de livros para edição de 2011

Título: Fundamentação Linguística da Sociologia, vol. I; vol. II
Tradutor(a): Lumir Nahodil
Editora: Edições Setenta
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Philosophische Texte. Studienausgabe. vol. I; vol.II
Autor: Jürgen Habermas
Editora do original: Suhrkamp Verlag
Número de páginas: 350

Título: A Tradição da Liberdade. Grandes obras do pensamento liberal.
Tradutor(a): Luís Humberto Teixeira
Editora: European Liberal Forum asbl
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Francês
Título original: La Tradition de la Liberté. Synthàse d´taillée de textes majeurs de la tradition libérale. Tome I
Autor: Corentin de Salle
Editora do original: European Liberal Forum asbl
Número de páginas: 284

Título: Meditações Cartesianas Conferências de Paris
Tradutor(a): Pedro M. S. Alves
Editora: Phainomenon e Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa
Ano de edição: 2010
Língua de partida: Alemão
Título original: Cartesianische Meditationen und Pariser Vorträge
Autor: Edmund Husserl
Editora do original: Martinus Nijhoff Publishers
Número de páginas: 231

>>>>>>>>>>>>

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire